Skip to content Skip to footer

Author page: TMPIyeshiva_Admin

Menorah avec un parchemin TMPI Yeshiva

Le Shabbat hébreux messianiques pour tous

Le concept selon lequel D.ieu est le Créateur prenne vie, vous devez vous-même cesser de créer Quelles sont ces lois, pourquoi nous ont-elles été données et d’où proviennent-elles ?  Il est dit et écrit par le souffle divin : « Observe et souviens-toi du chabbat ».  Ce qui traduit concrètement  "aimer l'Eternel de tout son coeur et de toute son âme," c'est…

Read More

Mots Vayera écrit en hébreu TMPI Yeshiva

Parashat Vayera « Il se montra ».

PARASHAH : Genèse 18,1 à 22,24 ; HAFTARAH : 2 Rois 4,1 à 4,37 ; Il y a une énorme bataille spirituelle sur la terre et le Mont du Temple à Jérusalem est le centre du conflit. Cette bataille a un impact sur le monde entier. Connaître l'origine de l’antisémitisme est une clé pour comprendre le conflit actuel.…

Read More

Le désert d'arabie saoudite avec des chameaux qui traversent TMPI Yeshiva

Lekh Lekha : les 3 legs d’Abraham

Pourquoi Abraham devait quitter Ur en Chaldée, ne suffisait-il pas de lui ordonner de quitter la maison paternelle ?  Nous pouvons trouver une réponse étonnante dans la création, en effet lorsque deux objets tente de se rapprocher dans l'espace, se produit un rejet qui font entrer deux forces en conflits pour les maintenir à distance. Ces…

Read More

Statut du prophète Ésaïe TMPI Yeshiva

Haftara Lekh Lekha

Commentaire de la Haftara – Parasha Lekh Leckha, par le rabbin David Siegel  Yeshaya 40:27 La haftara de cette semaine nous apprend à ne jamais désespérer. Le prophète Yeshaya commence par des paroles de réprimande au peuple juif pour son attitude honteuse concernant l'implication directe de Hachem dans leur vie. Yeshaya demande : « Pourquoi Yaakov dit-il…

Read More

Illustration de Abraham de dos dans le désert TMPI Yeshiva

Lekh Lekha “Va pour toi même”

Parasha Lekh Lekha (Niveau intermédiaire) Notre Parasha, tout comme la vocation d’Abraham, commence par  : Lekh Lekha, « pars pour toi » ou « vers toi-même ». בראשית פרק יב (א) וַיֹּאמֶר יְקֹוָק אֶל אַבְרָם לֶךְ לְךָ מֵאַרְצְךָ וּמִמּוֹלַדְתְּךָ וּמִבֵּית אָבִיךָ אֶל הָאָרֶץ אֲשֶׁר אַרְאֶךָּ : Chouraqui traduit par « va pour toi ». La traduction du rabbinat propose, : « Éloigne-toi ». Segond,…

Read More